Wat is een telefoonalfabet en waar gebruik je het voor?

Wat is een telefoonalfabet en waar gebruik je het voor?

Niet iedereen is even goed te verstaan door de telefoon, maar je wilt natuurlijk wel weten met wie je een gesprek voert. Het is belangrijk om, vooral bij zakelijke gesprekken, de naam goed te noteren. De beste manier om dit te doen is spellen en hiervoor is het zeer handig om gebruik te maken van een telefoonalfabet.

Bij iMA-contact zeggen we ‘I van Isaak, M van Marie en A van Anton’. Als jij een woord moet spellen, zeg je dan ‘A van Anton’ of ‘A van Anna’? In dit artikel zul je leren wat een telefoonalfabet is en krijg je inzicht in de verschillende telefoon alfabetten.

Wat is een telefoonalfabet?

Een telefoonalfabet (ook wel spelalfabet genoemd) is simpelweg een lijst waarin voor elke letter een woord wordt gebruikt. Zo kunnen woorden met gemak worden gespeld. Ieder karakter, cijfer en leesteken moet apart worden uitgesproken. Het doel van een telefoonalfabet is om misverstanden te voorkomen. Het telefoonalfabet maakt het telefoneren makkelijker én duidelijker en zorgt voor een sterke communicatie.

Een telefoonalfabet wordt bijvoorbeeld gebruikt bij scheepvaart, piloten, treinverkeer en militaire communicatie. Wij, als iMA-contact, gebruiken het vooral bij de spelling van namen, e-mailadressen en adresgegevens bij onze klanten.

Nederlandse telefoonalfabet

In Nederland wordt het telefoonalfabet vooral gebruikt voor de spelling van namen. Nederland is een multicultureel land en dit zorgt voor een grote diversiteit in achtergronden, dus ook namen. Namen zoals Ümmet en Ilias zijn bijvoorbeeld niet in één keer te begrijpen. Vooral bij zakelijke telefoongesprekken is het belangrijk dat je de letters een voor een spelt.

In het Nederlandse telefoonalfabet valt op dat er voor ‘IJ’ een apart woord wordt gebruikt, namelijk IJsbrand. ‘IJ’ is geen individuele letter, maar toch is hier dus ook rekening mee gehouden. Verder vind je alle letters van het Nederlandse alfabet terug in het telefoonalfabet. Voor sommige letters worden er overigens twee woorden gebruikt, zoals Jan en Johannes voor de letter ‘J’.

Internationaal telefoonalfabet

Het internationaal telefoonalfabet wordt gebruikt door sprekers met verschillende talen. Hierbij gaat het voornamelijk om internationaal bekende plaatsnamen, zoals steden. Om bijvoorbeeld het woord Konya te spellen voor een anderstalige zeg je: Kilogram, Oslo, New York, Yokohama en Amsterdam. Het internationaal telefoonalfabet was bovendien het officiële spelalfabet van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO) tot 1940 en van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) tot 1965.

Turkse telefoonalfabet

Naast het internationaal telefoonalfabet dat over de hele wereld wordt gebruikt, heeft Turkije (net als Nederland) zelf ook een telefoonalfabet. Bovendien wordt in dit telefoonalfabet ook vooral gebruik gemaakt van stedennamen. Als je bijvoorbeeld ‘Emaye sokak’ (straat) moet gaan spellen, zeg je: Edirne, Muş, Adana, Yozgat, Edirne.

In het Turkse telefoonalfabet hoort bij elke letter één stadsnaam, maar toch gebeurt het wel is dat men een ander stadsnaam gebruikt voor een bepaalde letter. In het telefoonalfabet staat bijvoorbeeld ‘Kars’ voor de letter ‘K’. Maar het komt wel is voor dat ‘Konya’ wordt gebruikt.

Verder heeft het Turkse telefoonalfabet de letters Q, W en X niet. Soms kunnen deze letters wel nodig zijn, zoals bij het typen van een website (www.). Een grote deel van de Turkse bevolking kent deze letters wel, maar ze komen niet voor in het Turkse telefoonalfabet.

Telefoonalfabet van de NAVO

De functie van een telefoonalfabet is om belangrijke boodschappen foutloos te kunnen overbrengen en verstaan, ook bij slechte radio- of telefoonverbindingen. Het NAVO-telefoonalfabet maakt het mogelijk om een duidelijke communicatie te hebben met mensen die niet dezelfde uitspraak hebben, omdat ze bijvoorbeeld elkaars taal slecht of niet spreken.

Ook voor mensen met verschillende dialecten is dit alfabet een handig hulpmiddel. Het doel van het NAVO-telefoonalfabet is niet dat elk woord door iedereen precies op dezelfde manier wordt uitgesproken. Het is om verwarring en misverstanden te voorkomen.

Overzicht telefoon alfabetten

In de onderstaande tabel vind je 4 verschillende telefoon alfabetten. De letters zijn te vinden aan de linkerkant en de woorden die erbij horen staan rechts, onder elk kopje.

Internationaal

Nederland

Turkije

NAVO

A

Amsterdam

Anna / Anton

Ankara

Alpha

B

Baltimore

Bernard

Bursa

Bravo

C

Casablanca

Cornelis

Ceyhan

Charlie

Ç

Çanakkale

D

Danemark

Dirk

Denizli

Delta

E

Edison

Eduard

Edirne

Echo

F

Florida

Ferdinand

Fatsa

Foxtrot

G

Gallipoli

Gerard

Giresun

Golf

Ğ

Yumuşak G

H

Havanna

Hendrik

Hatay

Hotel

I

Italia

Isaak / Izaak

İzmir

India

I

Isparta

J

Jérusalem

Jan / Johannes

Jandarma

Juliett

K

Kilogramme

Karel

Kars

Kilo

L

Liverpool

Lodewijk

Lüleburgaz

 Lima

M

Madagaskar

Maria / Marie

Muş

  Mike

N

New York

Nico

Niğde

November

O

Oslo

Otto

Ordu

Oscar

Ö

Ödemiş

P

Paris

Pieter

Polatlı

Papa

Q

Québec

Quotiënt / Quirinus

Quebec

R

Roma

Rudolf

Rize

Romeo

S

Santiago

Simon

Samsun

Sierra

Ş

Şırnak

T

Tripoli

Teunis / Theodoor / Tinus

Tokat

Tango

U

Uppsala

Utrecht

Uşak

Uniform

Ü

Ünye

 

V

Valencia

Victor

Van

Victor

W

Washington

Willem

  –

Whiskey

X

Xantippe

Xantippe

X-ray

IJ

IJsbrand

Y

Yokohama

Ypsilon

Yozgat

Yankee

Z

Zürich

Zaandam / Zacharias

Zonguldak

Zulu

Gebruik een telefoonalfabet

Een telefoonalfabet kan een goed hulpmiddel zijn, vooral tijdens telefoongesprekken. Zo weet je hoe je een woord met gemak kunt spellen. Bij het doorgeven van namen, e-mailadressen en adresgegevens kun je dus gebruik maken van een telefoonalfabet. Misverstanden worden voorkomen en dit zorgt voor een betere communicatie.

Niet te verstaan aan de telefoon? Gebruik een telefoonalfabet!

Deel dit met je vrienden